Saltar al contenido principal
+ 41 52 511 3200 (SUI)     + 1 713 364 5427 (EE.UU.)     
Términos y Condiciones Generales de Venta

1. General

1.1 Cualquier entrega de bienes y servicios por Rheonics como vendedor al cliente (“Cliente”) estará sujeto a los Términos y condiciones establecidos en este documento en la medida en que no se hayan hecho otros acuerdos explícitamente. Los términos y condiciones generales del Cliente que sean inconsistentes con los Términos y Condiciones establecidos en este documento sólo serán aplicables en la medida Rheonics ha sido aprobado explícitamente por escrito.

1.2 Cualquier reclamación presentada contra Rheonics no podrán ser cedidos a terceros.

1.3 La venta, reventa y eliminación de bienes y servicios, incluida cualquier tecnología o documentación asociada, puede regirse por las regulaciones de control de exportación de Suiza, la UE y los EE. UU., Así como por las regulaciones de control de exportación de otros países. Cualquier reventa de bienes a países embargados oa personas denegadas o personas que usen o puedan usar los bienes con fines militares, armas ABC o tecnología nuclear está sujeta a una licencia oficial. El cliente declara con su pedido la conformidad con dichos estatutos y regulaciones y que los bienes no se entregarán directa o indirectamente a países que prohíben o restringen la importación de dichos bienes. El cliente declara haber obtenido todas las licencias necesarias para la exportación e importación.

2. Información, consultoría

Información y asesoramiento en relación con Rheonics' los bienes y servicios se proporcionan según se considere apropiado a partir de la experiencia existente. Todos los valores citados como parte del mismo, especialmente los datos de rendimiento, representan valores promedio que se han determinado mediante experimentos en condiciones estándar de laboratorio. Rheonics no puede asumir ningún compromiso para que sus productos cumplan exactamente con los valores y áreas de aplicación indicados. La Sección 10 de estos Términos y Condiciones regula cualquier cuestión de responsabilidad. Nuestras ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que estén expresamente marcadas como vinculantes o contengan una fecha límite particular para su aceptación.

3. Precios

3.1 Los precios se aplican al alcance del suministro y los servicios indicados en la confirmación del pedido. Cualquier suministro o servicio adicional o especial se facturará adicionalmente al Cliente.

3.2 A menos que acuerdemos expresamente lo contrario, todos los envíos que hagamos requerirán el pago por adelantado al recibir una factura. En el caso de que hayamos acordado el pago después de la entrega, nuestras facturas vencerán y serán pagaderas por el Cliente dentro de los 14 días posteriores a la recepción de la factura, a menos que se indique un período de pago más largo en la factura.

3.3 A menos que se acuerde expresamente lo contrario, los precios se cotizan ex fábrica del Rheonics Empresa del Grupo que utiliza estos Términos y Condiciones. El Cliente correrá con todos los costos de flete adicionales, costos de embalaje que excedan el embalaje estándar, tarifas públicas (incluidas las retenciones fiscales) y aranceles.

3.4 El Cliente no tendrá ningún derecho de compensación o retención, excepto en la medida en que la contrademanda no haya sido impugnada por nosotros o haya sido determinada por una decisión final y vinculante.

3.5 En caso de producto personalizado o falta de disponibilidad de crédito para el cliente, las condiciones de pago serán el pago por adelantado a menos que se especifique explícitamente lo contrario.

4. Entrega

4.1 Cualquier período de tiempo relevante para determinar la fecha de envío de conformidad con este § 4 (según lo especificado por nosotros cuando se realiza el pedido o según lo acordado de otra manera) comenzará (a) si se ha acordado el pago por adelantado, una vez que recibamos el precio de compra total (incluidos el IVA y los gastos de envío) o (b) si se ha acordado contra reembolso o pago después de la entrega, una vez concluido el contrato de venta.

4.2 La fecha de envío será el día en que entreguemos el producto al transportista.

4.3 No somos responsables de la imposibilidad de entrega o de los retrasos en la entrega en la medida en que estos hayan sido causados ​​por fuerza mayor u otros eventos que no eran previsibles en el momento de concluir el contrato (por ejemplo, interrupciones operativas de todo tipo, dificultades en la adquisición materiales o energía, retrasos en el transporte, huelgas, cierres legales, escasez de mano de obra, energía o materias primas, dificultades para obtener las aprobaciones oficiales necesarias, medidas oficiales o falta de entrega o entrega incorrecta o tardía por parte de los proveedores), de los cuales no somos responsables. En la medida en que tales eventos hagan que sea considerablemente más difícil o imposible para nosotros proporcionar nuestros suministros o servicios y el obstáculo no sea meramente temporal, tenemos derecho a rescindir el contrato. En caso de obstáculos de duración temporal, los plazos de suministros y servicios se ampliarán o los plazos de entrega y finalización se aplazarán por el período de la obstrucción más un período de rodaje adecuado. En la medida en que no pueda esperarse que el Cliente acepte el suministro o el servicio como consecuencia del retraso, podrá rescindir el contrato mediante una notificación inmediata por escrito a nosotros.

4.4 Sin perjuicio RheonicsLos derechos por incumplimiento del Cliente, los plazos y fechas de entrega se considerarán ampliados por el período de tiempo durante el cual el Cliente incumpla sus obligaciones hacia Rheonics. En caso Rheonics no cumple con sus obligaciones Rheonics sólo será responsable de todo tipo de daños de conformidad con el apartado 10 de estos Términos y Condiciones.

4.5     Rheonics se reserva el derecho de realizar la entrega a través de su propia organización de entrega.

4.6     Rheonics puede realizar entregas parciales y prestar servicios parciales si dicha acción no afectaría irrazonablemente al Cliente.

4.7 El Cliente puede rescindir el contrato después de dos períodos de gracia fallidos, a menos que el obstáculo sea de naturaleza temporal y un retraso no afecte injustificadamente al Cliente.

4.8 Cualquier derecho contractual o legal de un Cliente a rescindir el contrato, que el Cliente no ejerza dentro de un período de tiempo razonable establecido por Rheonics, se perderá.

5. Envío, seguro y transmisión de riesgos

5.1 A menos que se acuerde expresamente lo contrario, seremos libres de determinar el modo de envío apropiado y de seleccionar el transportista a nuestra discreción razonable.

5.2 Solo estaremos obligados a entregar el producto de manera adecuada y oportuna al transportista y no seremos responsables de los retrasos causados ​​por el transportista. Por lo tanto, los tiempos de tránsito especificados por nosotros solo serán estimaciones no vinculantes.

5.3 El riesgo de destrucción accidental, daño o pérdida del producto entregado pasará al Cliente en el momento de la entrega del producto al transportista.

5.3 Si el Cliente no acepta, Rheonics tendrá derecho a reclamar el reembolso de cualquier gasto asociado con el mismo y el riesgo de deterioro accidental, pérdida y destrucción pasará al Cliente.

5.4 El envío solo estará asegurado por nosotros contra robo, rotura y transporte, daños por incendio y agua u otros riesgos asegurables, por deseo expreso del Cliente y por su cuenta.

6. Pago

6.1 El pago se realizará en su totalidad dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura. El pago se considerará efectuado el día en que la suma pagadera sea recibida por Rheonics. Las letras de cambio y los cheques no se considerarán pago hasta que hayan sido honrados y serán aceptados sin obligación de presentación y protesto en tiempo.

6.2 Los clientes solo pueden retener o compensar los pagos adeudados contra sus propias contrademandas si no se han impugnado o se ha determinado que son legalmente vinculantes.

6.3 Cualquiera de RheonicsLos créditos serán inmediatamente exigibles en caso de impago, de protesta contra una letra de cambio o de suspensión de pagos del cliente, independientemente del plazo de las letras de cambio que ya hayan sido aceptadas. En cualquiera de los casos antes mencionados, Rheonics También podrá realizar las restantes entregas sólo contra pago anticipado o prestación de garantía y, si no se realiza dicho pago anticipado o prestación de garantía dentro de un plazo de dos semanas, cancelar el contrato sin fijar otro plazo de prórroga. Esto no afectará a futuras reclamaciones.

7. Reserva de propiedad y reventa

7.1 Los bienes entregados seguirán siendo propiedad de Rheonics (bienes vendidos sujetos a reserva de propiedad) hasta que todas las cuentas por cobrar, cualquiera que sea el fundamento legal, hayan sido pagadas en su totalidad.

7.2 El Cliente no tendrá derecho a revender ningún producto entregado por nosotros que todavía esté bajo reserva de propiedad, excepto con nuestro consentimiento previo por escrito.

7.3 Si un tercero toma posesión de los bienes reservados, en particular por distracción, el Cliente señalará inmediatamente nuestra propiedad y nos informará de ello, para que podamos implementar nuestros derechos de propiedad.

 

7.4 Si, en el caso de un comportamiento del Cliente contrario al contrato, en particular el retraso en el pago, nos rescindimos del contrato (caso de recuperación), tenemos derecho a exigir los bienes reservados.

8. Derechos de software

8.1 Los programas de software seguirán siendo propiedad exclusiva de Rheonics. Ningún programa, documentación o actualización posterior del mismo podrá ser divulgado a ningún tercero, sin el consentimiento previo por escrito de Rheonics, ni podrán ser copiados ni duplicados de otro modo, ni siquiera para necesidades internas del Cliente, salvo una única copia de seguridad por motivos de seguridad.

8.2 Al Cliente se le otorga un derecho no exclusivo y no transferible para usar el software, incluida cualquier documentación y actualizaciones relacionadas, sin ningún otro propósito que el de operar el producto para el cual está destinado dicho software. Para programas y documentación creados y entregados a petición del Cliente, Rheonics otorgará a ese Cliente licencias de usuario final único para explotación no exclusiva y no asignable.

8.3 Normalmente, no se proporcionan programas fuente. Esto requerirá un acuerdo especial por escrito en cada caso particular.

9. Garantía

9.1 Los bienes supuestamente defectuosos serán devueltos a Rheonics para su examen en su embalaje original o equivalente. Rheonics subsanará los defectos si el reclamo de garantía es válido y dentro del período de garantía. Es en Rheonics' discreción si Rheonics subsanará el defecto mediante reparación o sustitución. Rheonics sólo correrá con los gastos necesarios para subsanar el defecto.

9.2 Los artículos suministrados deben ser cuidadosamente inspeccionados inmediatamente después de su entrega al Cliente o al tercero especificado por éste. Se considera que han sido aprobados por el Cliente si no recibimos una notificación por escrito de defectos con respecto a defectos aparentes u otros defectos que fueron identificables durante una inspección inmediata y cuidadosa dentro de los siete días hábiles posteriores a la entrega del artículo suministrado. Con respecto a otros defectos, los artículos suministrados se considerarán aprobados por el Cliente si no recibimos una notificación por escrito de los defectos dentro de los siete días hábiles posteriores al descubrimiento del defecto o, si es antes, el momento en que el defecto fue reconocible por el Cliente durante el uso normal del artículo suministrado sin una inspección más detallada. A petición nuestra, el artículo de suministro al que se refiere la reclamación nos será devuelto a portes pagados. Si el aviso de defectos está justificado, reembolsaremos los costes del método de envío más económico; esto no se aplica en la medida en que los costos aumenten porque el artículo de suministro se encuentra en otro lugar que no sea el lugar de uso determinado.

9.3 En caso de defectos materiales de los artículos suministrados, inicialmente estamos obligados y autorizados a repararlos o suministrar reemplazos de acuerdo con nuestra elección, que debe realizarse dentro de un período apropiado. En caso de falla, es decir, la reparación o el suministro de reemplazo es imposible o irrazonable o en caso de rechazo o retraso inapropiado, el Cliente puede rescindir el contrato o reducir el precio de compra de manera adecuada.

9.4 Si un defecto es causado por nuestra culpa, el Cliente puede exigir una compensación en las condiciones estipuladas en el § 8.

9.5 La garantía no se aplicará en los casos en que el Cliente modifique el artículo suministrado sin nuestra aprobación o permita que lo hagan terceros y la reparación del defecto se haga imposible o irrazonablemente más difícil debido a esto. En cada uno de estos casos, el Cliente correrá con los costes adicionales de subsanación de los defectos causados ​​por las modificaciones. Además, la garantía no se aplicará en los casos en que el Cliente abra el artículo suministrado o retire o dañe los sellos existentes sin nuestra aprobación, a menos que la apertura del artículo suministrado sea necesaria para su uso previsto o el Cliente demuestre que la apertura del artículo suministrado o la remoción o daño del sello no ha causado o intensificado el defecto.

9.6 El suministro de artículos usados ​​acordado en casos individuales con el Cliente se realiza bajo exclusión de cualquier garantía.

9.5 Cualquier derecho del Cliente a recibir daños o compensación se regirá por las disposiciones de la sección 10 de estos Términos y Condiciones.

9.6 Especificaciones de RheonicsLos productos, en particular las imágenes, los dibujos y los datos sobre el peso, las medidas y la capacidad contenidos en ofertas y folletos, se consideran datos medios. Dichas especificaciones y datos no constituirán en ningún caso una garantía de calidad sino simplemente una descripción o etiquetado de los productos.

9.7 A menos que se hayan acordado expresamente límites para las variaciones en la confirmación del pedido, serán admisibles las variaciones que sean habituales en el comercio.

9.8     Rheonics no aceptará ninguna responsabilidad por defectos en los bienes suministrados si son causados ​​por el uso normal. El Cliente no tendrá ningún derecho contra Rheonics con respecto a defectos en bienes vendidos como bienes de clase inferior o usados.

9.9 Cualquier garantía quedará anulada si no se siguen las instrucciones de operación o mantenimiento, si se realizan cambios en las entregas o servicios, si se reemplazan piezas o se utilizan materiales que no están de acuerdo con las especificaciones originales del producto por Rheonics, a menos que el Cliente pueda demostrar que el defecto en cuestión se debe a otra causa.

9.10 Siempre que el Cliente sea un comerciante, el Cliente estará obligado a notificar los defectos a Rheonics por escrito o vía fax.

9.11 El plazo de prescripción de reclamaciones por defectos será de 12 meses. Esto no se aplicará a las reclamaciones del Cliente por daños basados ​​en daños al cuerpo o a la salud causados ​​por un defecto por el cual Rheonics es responsable o reclama daños y perjuicios basados ​​en una conducta intencionada o gravemente negligente por parte de Rheonics.

10. Responsabilidad limitada

10.1 Nuestra responsabilidad por daños y perjuicios, independientemente de la base legal, pero en particular por imposibilidad, retraso, entrega defectuosa o incorrecta, infracción contractual, infracción de deberes durante la negociación del contrato y acción extracontractual es, en la medida en que dependa de nuestra culpa en cada caso, limitado de acuerdo con esta sección 10.

10.2 No somos responsables en caso de negligencia simple de nuestros cuerpos, socios con derecho a actuar como representantes, representantes legales, empleados u otros agentes indirectos, a menos que se incumplan las obligaciones contractuales esenciales. Se consideran esenciales para el contrato las obligaciones de entrega e instalación puntuales del artículo de entrega, su ausencia de defectos, que no solo afectan marginalmente a la función o uso, así como los deberes de consulta, protección y cuidado, que permitirán al Cliente uso del artículo de entrega de acuerdo con el contrato o que sirva con el propósito de proteger la vida y la integridad física del Cliente o su personal o la propiedad del Cliente contra daños considerables.

10.3 En la medida en que seamos responsables de los daños por razón y de conformidad con el apartado 10 del artículo 2, nuestra responsabilidad se limita a los daños que hayamos previsto al concluir el contrato como posible consecuencia de una infracción contractual o que, en consideración de las circunstancias, deberíamos haberlo previsto aplicando el debido cuidado y atención. Además, los daños indirectos y los daños resultantes de defectos del artículo de entrega solo están sujetos a compensación en la medida en que tal daño sea de esperar cuando se usa el artículo de entrega para el propósito previsto.

10.4 El plazo de prescripción de reclamaciones contra Rheonics – con base en cualquier fundamento legal – será de 12 meses (24 meses en caso de que el Cliente sea un consumidor) a partir de la fecha de entrega al Cliente y en caso de reclamaciones ilícitas, de 12 meses (24 meses en caso de que el Cliente sea un consumidor) a partir de la fecha en que el Cliente tiene conocimiento o podría haber tenido conocimiento de los motivos que dieron lugar a una reclamación y de la persona responsable, si el Cliente no hubiera cometido negligencia grave. Lo dispuesto en esta cláusula no será de aplicación en los casos de incumplimiento doloso o negligente del deber ni en los casos a que se refiere el apartado 10.3 de estos Términos y Condiciones.

10.6 La responsabilidad de Rheonics para el software suministrado por Rheonics se limitará a la responsabilidad por pérdidas o alteración de datos causada por el programa; sin embargo, Rheonics no será responsable de ninguna pérdida o alteración de datos que podría haberse evitado si el Cliente hubiera cumplido con su deber de proteger dichos datos a intervalos adecuados y al menos una vez al día.

10.7 Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad anteriores se aplican en la misma medida a favor de nuestros organismos, socios con derecho a actuar como representantes, representantes legales, empleados u otros agentes indirectos.

10.8 En la medida en que proporcionemos información técnica o actuemos como asesores y esta información o asesoramiento no forme parte del alcance de los servicios acordados contractualmente que adeudamos, esto se hará de forma gratuita y con exclusión de cualquier responsabilidad.

11. Derechos de propiedad industrial, derechos de autor

11.1 En caso de reclamaciones contra el Cliente por incumplimiento de un derecho de propiedad industrial o de un derecho de autor en el uso de entregas o servicios suministrados por Rheonics de acuerdo con la forma contractualmente definida, Rheonics será responsable de obtener el derecho del Cliente a continuar utilizando dichas entregas o servicios, siempre que el Cliente notifique inmediatamente por escrito dichos reclamos de terceros y Rheonics' Quedan reservados los derechos a emprender todas las acciones defensivas y extrajudiciales apropiadas. Si, a pesar de tales acciones, resulta imposible continuar utilizando las entregas o servicios suministrados por Rheonics en condiciones económicas razonables, se entenderá acordado que Rheonics podrá, a discreción de Rheonics, modificar o reemplazar la entrega o servicio en particular para eliminar una deficiencia legal, o retirar dicha entrega o servicio con reembolso del precio de venta pagado previamente a Rheonics menos una determinada deducción para tener en cuenta la antigüedad de la entrega o servicio de que se trate.

11.2 El Cliente no tendrá más reclamaciones alegando infracción de propiedad industrial o derechos de autor proporcionados Rheonics no ha violado deberes contractuales esenciales ni ha violado intencionalmente o por negligencia grave sus deberes contractuales. Rheonics no tendrá obligaciones de acuerdo con el apartado 11.1 en caso de que las violaciones de derechos sean causadas por la explotación de las entregas o servicios suministrados por Rheonics de cualquier otra manera que la definida contractualmente o operando estos junto con cualquier otro que no sea Rheonics entregas o servicios.

12. Eliminación

El Cliente 12.1 está obligado a observar atentamente los documentos que acompañan a los productos y a garantizar la eliminación correcta de los productos de acuerdo con la ley aplicable.

12.2 En caso de que el Cliente sea un comerciante, estará obligado a deshacerse de los bienes a su propio costo. El cliente estará obligado a transferir esta obligación al comprador de los bienes o partes de los mismos en caso de reventa de los bienes. En caso de que el Cliente sea un consumidor, se aplicarán las disposiciones legales relativas a la eliminación de residuos.

12.3 Se concede al Cliente el derecho no exclusivo de utilizar cualquier software entregado con el producto para su uso en relación con el producto.

12.4 El Cliente no tendrá derecho a realizar copias del software, excepto con el fin de utilizar el software de conformidad con la sección 12, subsección 3, o con fines de respaldo.

12.5 El Cliente puede transferir sus derechos sobre el software a cualquier tercero solo si al mismo tiempo se transfiere el título del producto en cuestión (en particular, un producto de hardware) a dicho tercero y el Cliente no retiene ninguna copia de la software.

12.6 A menos que se acuerde expresamente lo contrario, no estamos obligados a poner a disposición el código fuente del software.

12.7 Todos los resultados de nuestros servicios de desarrollo siguen siendo de nuestra propiedad intelectual. Esto también incluye invenciones, ideas, conceptos, diseños y mejoras, independientemente de que sean patentables o estén protegidos por la ley. Salvo pacto expreso en contrario, las retribuciones por servicios de desarrollo no incluyen la cesión de derechos de propiedad industrial o derechos de autor al Cliente.

12.8 Quedan excluidas las reclamaciones del cliente relacionadas con infracciones de los derechos de propiedad industrial, en la medida en que el Cliente sea responsable de las infracciones o en la medida en que las infracciones de los derechos de propiedad industrial hayan sido causadas por requisitos especiales estipulados por el Cliente, por cualquier uso no previsible por nuestra parte. , por cambios realizados por el Cliente en la entrega o por el uso de los artículos de entrega en relación con otros artículos no entregados por nosotros.

13. Confidencialidad y protección de datos

13.1 A menos que se estipule expresamente lo contrario por escrito, ninguna información proporcionada a Rheonics en relación con órdenes se considerarán confidenciales, a menos que su carácter confidencial sea evidente.

13.2   Rheonics señala que los datos personales en relación con la relación contractual pueden ser almacenados por Rheonics y podrán ser transferidos a empresas asociadas con Rheonics existentes Rheonics Grupo.

13.3 Podemos guardar y procesar cualquier dato relacionado con el Cliente, en la medida necesaria para la ejecución e implementación del contrato de venta y siempre que estemos obligados a conservar dichos datos de acuerdo con la ley aplicable.

13.4 No pondremos a disposición ningún dato personal del Cliente a otros terceros sin el consentimiento expreso del Cliente, excepto en la medida en que se requiera una divulgación según la ley aplicable.

14. Ley aplicable y tribunales competentes

14.1 El lugar de jurisdicción, siempre que el Cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, será el lugar de actividad del Rheonics Empresa del Grupo que utiliza estos Términos y Condiciones. Sin embargo, Rheonics También puede emprender acciones legales contra el Cliente en el lugar de trabajo del Cliente.

La ley aplicable de 14.2 será la ley de Suiza con la exclusión de las disposiciones de conflicto de leyes internacionales de la misma y con la exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG), siempre que el Cliente sea un comerciante, un abogado persona de derecho público o un fondo especial de derecho público.

14.3 Si alguna de las cláusulas de estos Términos y condiciones fuera total o parcialmente inválida o nula, la validez de las cláusulas restantes o partes de las mismas no se verá afectada.

Descargar términos y condiciones de ventas

En lo sucesivo, puede descargar el documento de Términos y condiciones de venta.

Rheonics Términos y condiciones de venta
Buscar